Иноязычные

Рад за свершение вашей давнишней мечты, ибо,
Речь идет о банальной водке.
как говорили латиняне, BEATI POSSIDENTES (лат.
[беати поссидэнтес] — «счастливы обладающие»).
Прими мои поздравления с ..., теперь тебе ничто не
сможет помешать, DEVIDE ЕТ IMPERA (лат. [девидэ эт импера])
— «разделяй и властвуй»), как говорили
в Древнем Риме...
ALEAJAKTA EST (лат. [алеа якта эст] -
брошен»), как говорили древние латиняне.
поздравляю тебя с мудрым решением!
Поздравляю с успешным окончанием обучения в
..., это очень важный момент в твоей жизни,
ибо важно помнить древнюю мудрость OMNIA МЕА MECUM
PORTO (лат. [омниа мэа мэкум порто] — «все свое
ношу с собой»). Твои познания — то, что будет всегда
с тобой!
PRIMUS INTER PARES {лат. [примус интер парес]
— «быть первым среди равных») — гласит древняя латынь,
подтверждая, что твоя маленькая победа
возвышает тебя нисколько не меньше признанного героя.
Поздравляю с замечательной победой среди равных!
Твой фантастический интеллект красноречиво подтверждает знаменитый декартовский тезис: COGITO —
ERGO SUM (лат. [когито, эрго сум] — «я мыслю,
следовательно, существую»). Есть большая уверенностьчто никто не посмеет усомниться в твоем существовании! Поздравляю с ...!
ERRARE HUMANUM EST (лат. [эррарэ хуманум
эст] — «человеку свойственно ошибаться»), говорили
латиняне, но они не имели в виду твою профессиональную деятельность... Поздравляю тебя с ... и желаю, чтобы твои действия всегда отличались безошибочностью!
Мы преклоняемся перед твоим блестящим талантом,
который позволил тебе .... Поздравляя тебя с
окончанием твоей работы, мы искренне адресуем тебе
этот прекрасный итальянский афоризм: SE NON Е
VERO, E BEN TROVATO (итал. [сэ нон э вэро, э бэн
тровато] — «если это и не верно, то все же хорошо
придумано»)!
CUIQUE SUUM (лат. [куиквэ суум]), что означает
«каждому — свое» — эту древнюю мудрость мне
хочется адресовать сегодня замечательному человеку,
который всю жизнь посвятил прекрасному делу,
которое он справедливо может назвать «своим».
Дорогой (-ая) .... поздравляю тебя с ....
Поздравляю вас с успешным завершением дела,
которым вы руководили АВ OVO (лат. [аб ово]
- «от начала до конца»).
Поздравляю тебя с... и прошу не скромничать,
приписывая удачу случайному стечению обстоятельств. Это
вполне заслуженная победа, ибо, как говорили в Риме,
EX NIHILO NIHIL (лат. [экс нихило нихиль] — «из
ничего получается ничего»)!
FESTINA LENTE (лат. [фэстина лэнтэ] — «торопись медленно»)
- говорили древние и не ошибались...
Поздравляю тебя с... и поражаюсь твоей чудесной способности
никогда не торопиться и во всем преуспевать!
ARS LONGA, VITA BREVIS (лат. [аре лонга, вита
бревис] — «искусство долговечно, а жизнь коротка») —
так говаривали древние, и их замечание вполне
относится к твоей нынешней работе, с окончанием которой
мы несказанно рады тебя сегодня поздравлять!
Поздравляем тебя с окончанием написания книги и
пусть этот труд не будет последним!
Не забывай о древнем принципе NULA DIES SINE LINEA
(лат. [нулладиес сине линеа] — «ни дня без строчки»).
Поздравляю тебя с ...,
продолжай и далее руководствоваться мудрым
принципом A LA GUERRE СОММЕ A LA GUERRE (франц.
[а ла гэр ком а ла гэр]
— «действовать сообразно обстоятельствам»).
Поздравляю вас с этим замечательным праздником,
который должно как следует отметить.
Мы сегодня повеселимся — APRES NOIS LE DELUGE (франц. [апре
ну ле делюж] — «а после нас хоть потоп»), как говорят
французы!
Поздравляю с ..., желаю тебе и впредь не забывать
мудрый принцип AUDIATOR ЕТ ALTERA PARS (лат.
[аудиатор эт альтера парс]
- «следует выслушать и другую сторону»).
Поздравляю с ..., продолжай во всех делах
придерживаться древнего принципа AUREA MEDIOCRITAS
(лат. {ауреа медиокритас] — «золотая середина»).
Поздравляя тебя, я хотел бы процитировать один
мудрый афоризм: LAST BUT NOT LEAST (англ. [ласт
бат нот лист]), что означает «последний по счету — не
всегда последний по важности».
Дорогой (-ая)..., пусть твое присутствие не всегда
заметно окружающим, но все прекрасно осведомлены
о важности твоей роли! С праздником!
CAPRE DIEM (лат. [капрэ диэм] — букв. «срывай
день», т. е. пользуйся настоящим днем)! Именно эту
латинскую мудрость мне хочется адресовать тебе, поздравляя с...!
Прими мои поздравления по поводу ... , надеюсь,
что и в будущем ты ... ; как говорят французы, QUI
VIVRA VERRA (франц. [ки вивра вэра] — «поживем —
увидим»)!
Прими искренние поздравления и выпей со мной
этот замечательный напиток с божественным
названием AKVAVITAE (лат. [аква вите] — «вода жизни»).